Lo que sigue es una traducción de On Reading, un ensayo de Chesterton. Puedes leer algunos comentarios sobre las dificultades de traducir este texto aquí.
Esbozos literarios
Voy a destacar solo tres características del texto que saltan a la vista con la primera lectura.
I - La primera de ellas son los juegos de palabras. Chesterton recurre a la repetición léxica, ya sea dentro de una misma oración o dentro de la misma porción de texto, con la particularidad de que suele ...